اشعار فروغ فرخزاد در برنامه این هفته کافه خیام
به مناسبت روز جهانی زن و پنجاهمین سالگرد درگذشت فروغ فرخزاد شاعر نامدار معاصر ایران کافه خیام برنامه این هفته خود را به اشعار فروغ اختصاص داده است. در این برنامه به بازخوانی اشعار این شاعر بزرگ به دو زبان فارسی و فرانسه پرداخته میشود.
فروغ فرخزاد با مجموعههای اسیر، دیوار و عصیان کار خود را آغاز کرد. آشنایی و همکاری او با ابراهیم گلستان، نویسنده و فیلمساز ایرانی، موجب تحول فکری و ادبی فروغ شد. او با انتشار تولدی دیگر و مجموعه ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد جایگاه ویژه ای در شعر معاصر ایران پیدا کرد. اشعار این شاعر به زبان های مختلف ترجمه شده است.
برنامه این هفته کافه خیام روز یکشنبه 12 مارس ساعت 16:00 تا 22:00 با حضور جلال علوینیا و رضا افشار نادری برگزار میشود.
آدرس : 9, rue du Vieux Colombier, 75006 PARIS
ورود برای عموم آزاد است.
در اینجا قسمتی از شعر فروغ را به زبان فرانسه میخوانید :
« une nuit, lorsque la lune dansait à pas doux
au milieu du ciel muet et obscur, lorsque toi,
tu dormais et que moi, je m’enivrais de désirs,
j’embrassais le corps du clair de Lune.
La brise de l’aube m’embrassa de mille baisers
et je donnais mille baisers au soleil.
Une nuit, dans la prison dont tu étais le geôlier,
un baiser fit trembler mon existence. »
ترجمه از جلال علوی نیا
برای اطلاع بیشتر از این برنامه به اینجا مراجعه کنید.